Médaille
N°1 pour apprendre & réviser du collège au lycée.
Marianne

Conforme au programme
officiel 2018 - 2019

Les différentes façon d'exprimer le but
Leçon

À quoi ça sert ?

La préposition « pour » peut servir à exprimer un but, un objectif ou encore l’idée d’intention. Il a pour équivalent les expressions « afin de » , « de manière à » , « en vue de ».

Comment l’utiliser ?

Pour pouvoir traduire « pour » en anglais, il est important de regarder ce qui va suivre dans la phrase.

  • En anglais, si ces énoncés sont suivis d’une base verbale, on pourra utiliser to/ in order to/ so as to.

I sing to be happy. → Je chante pour être heureux.

We watched this film in order to learn more about the war. → Nous avons regardé ce film afin d’en apprendre davantage sur la guerre.

They stay quiet so as to hear their teacher. → Ils restent silencieux de manière à entendre leur professeur.

  • Pour traduire les énoncés négatifs « pour ne pas », on utilisera en anglais in order not to ou encore so as not to + base verbale.

They told the truth in order not to be sent to jail. → Ils ont dit la vérité pour ne pas être envoyés en prison.

Superheroes wear a mask so as not to be recognized. → Les superhéros portent un masque pour ne pas être reconnus.

  • Aussi, il est possible d’utiliser « for » pour traduire « pour » en anglais mais seulement si for est suivi d’un nom.

I bought flowers for her birthday. → J’ai acheté des fleurs pour son anniversaire.

  • Par ailleurs, pour traduire l’expression « pour que » nous pourrons utiliser en anglais l’expression so that. Il faudra alors que so that soit suivi d’un sujet + d’un modal (can/could ou will/would ou may/might) + d’une base verbale.

We cleaned the beaches so that people could use it again to sunbath. → Nous avons nettoyé les plages pour que les gens puissent à nouveau les utiliser pour bronzer.