Médaille
N°1 pour apprendre & réviser du collège au lycée.

Je peux, je dois : CAN et MUST

Déjà plus de

1 million

d'inscrits !

Pré-requis :

CAN et MUST sont des auxiliaires particuliers. On les appelle « auxiliaires modaux ».

  • CAN sert à traduire la capacité et la permission.
  • MUST sert à traduire l’obligation.
bannière astuce

Astuce

Les auxiliaires CAN et MUST sont suivis d’une base verbale (infinitif sans “to”).

Je peux : CAN

En anglais, CAN permet de traduire la capacité et la permission.

La capacité (ou l’incapacité)

On utilise CAN pour dire « je peux… » au sens de « je sais… », « je suis capable de… :

I can play piano. \rightarrow Je sais jouer du piano.
[Je suis capable de jouer du piano.]\footnotesize{\textcolor{#A9A9A9}{\text{[Je suis capable de jouer du piano.]}}}

I can do it. \rightarrow Je peux le faire.
[Je suis capable de le faire.]\footnotesize{\textcolor{#A9A9A9}{\text{[Je suis capable de le faire.]}}}

Alt texte ©brgfx/Freepik

À l’inverse, pour dire « je ne peux pas… » au sens de « je ne sais pas… », « je ne suis pas capable de… », on utilise CAN’T :

I can’t play piano. \rightarrow Je ne sais pas jouer du piano.
[Je suis incapable de jouer du piano.]\footnotesize{\textcolor{#A9A9A9}{\text{[Je suis incapable de jouer du piano.]}}}

I can’t do it. \rightarrow Je ne peux pas le faire.
[Je suis incapable de le faire.]\footnotesize{\textcolor{#A9A9A9}{\text{[Je suis incapable de le faire.]}}}

Alt texte ©brgfx/Freepik

La permission (ou l’interdiction)

On utilise CAN aussi pour dire « j’ai le droit de… » :

I can play video games after dinner. \rightarrow Je peux jouer aux jeux vidéo après manger.
[J’ai le droit de le faire.]\footnotesize{\textcolor{#A9A9A9}{\text{[J’ai le droit de le faire.]}}}

Can I go to the toilets please? \rightarrow Puis-je aller aux toilettes, s’il vous plait ?
[Je demande la permission d’y aller.]\footnotesize{\textcolor{#A9A9A9}{\text{[Je demande la permission d’y aller.]}}}

À l’inverse, pour dire « je ne peux pas… » au sens de « je n’ai pas le droit de… », on utilise CAN’T :

I can’t play video games after dinner. \rightarrow Je n’ai pas le droit de jouer aux jeux vidéo après manger.
[Je n’en ai pas l’autorisation, on me l’a interdit.]\footnotesize{\textcolor{#A9A9A9}{\text{[Je n’en ai pas l’autorisation, on me l’a interdit.]}}}

Je dois : MUST

En anglais, MUST permet de traduire l’obligation.

On utilise donc MUST pour dire « je dois… » au sens de « il faut… » :

I must listen to the teacher. \rightarrow Je dois écouter le professeur.
[J’ai le devoir de le faire, il le faut.]\footnotesize{\textcolor{#A9A9A9}{\text{[J’ai le devoir de le faire, il le faut.]}}}

Pour indiquer l’obligation négative « je ne dois pas… », on utilise MUSTN’T :

I mustn’t be impolite. \rightarrow Je ne dois pas être malpoli.
[J’ai le devoir de pas l’eˆtre, il le faut.]\footnotesize{\textcolor{#A9A9A9}{\text{[J’ai le devoir de pas l’être, il le faut.]}}}