Médaille
N°1 pour apprendre & réviser du collège au lycée.

Exprimer la durée

Déjà plus de

1 million

d'inscrits !

En fonction des contextes, on utilisera différents moyens pour exprimer la durée en anglais.

AGO

  • À quoi ça sert ?

Ago est un mot (un adverbe) qui est utilisé pour renvoyer à un contexte passé. En français, on le traduira par « il y a ».

  • Comment l’utiliser ?

On utilise ago avec le prétérit et un complément de temps (auquel on ajoutera ago à la fin).

PRÉTÉRIT + COMPLÉMENT DE TEMPS + AGO

I went to Los Angeles 3 years ago.
→ Je suis allé à Los Angeles il y a trois ans.

FOR

  • À quoi ça sert ?

For est une préposition qui va nous servir à indiquer une durée.
En français, on pourra le traduire par « cela fait (+ durée) que …» ou encore « il y a (+ durée) que… ».

  • Comment l’utiliser ?

La plupart du temps (mais pas toujours) la préposition for est associée à un present perfect.
For répond à la question : how long… ?

We have watched TV for three hours so it’s high time to go outside.Cela fait trois heures que nous regardons la télévision, il est donc grand temps de sortir.

SINCE

  • À quoi ça sert ?

Since est une préposition qui va indiquer le point de départ de l’action. Since va nous donner le début d’un événement qui est toujours vrai au moment où l’on parle.

  • Comment l’utiliser ?

En français, on pourra le traduire par « depuis ».
Généralement, la préposition since est associée à un present perfect.

I have worked on this project since last April. → Je travaille sur ce projet depuis avril dernier.

DURING

  • À quoi ça sert ?

Tout comme for, during est une préposition qui va permettre d’exprimer un intervalle de temps.
Cependant, la préposition during sera suivie d’un nom qui ne sert pas forcément à mesurer le temps.

bannière attention

Attention

D’ailleurs, nous n’utiliserons jamais during avec des noms qui font référence à des nombres ou des périodes de temps.

On pourra dire : I studied in Ireland for three years. → J’ai étudié en Irlande pendant trois ans.
MAIS il sera impossible de dire : I studied in Ireland during three years. 😱

  • Comment l’utiliser ?

La préposition during sera suivie d’un nom ou d’un groupe nominal exprimant un intervalle de temps.
During répond à la question : when… ?
En français, on le traduira par « à un moment donné de… » ou encore « au cours de… ».

I called my friend during the holidays. → J’ai appelé mon ami à un moment donné des/au cours des vacances.