Médaille
N°1 pour apprendre & réviser du collège au lycée.

Exprimer le futur

Déjà plus de

1 million

d'inscrits !

Tu es en 3eme ? La fin du collège marque l’examen du brevet des collèges. Si tu te demandes comment fonctionne le brevet, comment calculer les points du DNB ou pour tout savoir sur les écrits ou l’oral du brevet, consulte notre dossier 💪

Pré-requis :

On dit qu’en anglais il n’existe pas de temps du futur car il n’existe aucune terminaison récurrente que l’on pourrait attribuer au futur, comme le -S de la 3e personne du singulier du présent simple ou le -ED du prétérit simple.

Pour parler du futur en anglais, on va donc utiliser plusieurs techniques.

Exprimer le futur en anglais… avec le présent

Cela peut paraître étonnant d’utiliser un temps pour créer un autre temps.
Mais en anglais, il faut bien avoir en tête que le futur n’est pas un temps.
On peut donc utiliser le présent simple et le présent en BE + -ING pour renvoyer à l’avenir.

  • En réalité, ce n’est pas quelque chose de si bizarre que cela : on le fait également en français !

En anglais, on utilise donc le présent pour exprimer un futur relativement proche qui relève de la planification.

Le présent simple pour les événements programmés

bannière à retenir

À retenir

Avec le présent simple, on parle d’évènements futurs qui sont programmés, prévus dans un emploi du temps avec un repère temporel précis.

  • On est dans un cadre plutôt objectif : on parle d’évènements ou d’actions à venir sous l’angle factuel d’un emploi du temps, d’horaires.

— What time do you leave tomorrow?
— Our train is at 6.30 tomorrow morning.

— À quelle heure partez-vous demain ?
— Notre train est à 6 h 30 demain matin.

  • On remarque qu’en français aussi on utilise le présent, même si l’action de partir et le départ en train ont bien lieu dans le futur (demain).

Le présent en BE + -ING pour ce qui est décidé

bannière à retenir

À retenir

Le présent en BE + -ING sera plutôt utilisé pour parler d’actions, de projets que vous avez décidés et que vous avez l’intention de mener à bien.

  • On est dans un cadre plutôt subjectif : on parle d’évènements ou d’actions à venir sous l’angle d’une intention personnelle.

We’re having dinner at the restaurant tonight.
\rightarrow Nous dînons au restaurant ce soir.

  • On remarque qu’en français aussi on utilise le présent, même si l’action de diner a bien lieu dans le futur (ce soir).

Exprimer le futur en anglais… avec l’auxiliaire WILL

bannière à retenir

À retenir

Avec l’utilisation de l’auxiliaire WILL, on se rapproche du futur tel qu’on l’envisage en français : on se place plutôt sous l’angle de la prédiction.

Comment utiliser le futur avec WILL en anglais ?

On utilise le futur avec WILL pour :

  • parler d’un évènement futur inévitable :

I will be 15 in two months.
\rightarrow J’ aurai 15 ans dans deux mois.

  • C’est un évènement certain, qui ne dépend pas de moi ou des autres.
  • renvoyer à l’avenir et prédire des évènements :

They will get mad at you.
\rightarrow Ils vont se fâcher contre toi.

  • Ici, c’est une prédiction à partir de ce que l’on le sait (grâce à nos connaissances, grâce à l’expérience…) : je les connais, je prédis leur réaction.

I will go to Kenya one day.
\rightarrow J’ irai au Kenya un jour.

  • Ici, c’est une prédiction à partir de ce que l’on le veut (le nom “will” signifie d’ailleurs « volonté ») : je veux aller là-bas, je prédis que le ferai.
    Dans ce même cadre, on peut aussi exprimer des promesses dans le futur (exemple : I will always love you.)

Comment former le futur avec WILL en anglais ?

Pour former le futur avec WILL en anglais, on suit la construction suivante :

auxiliaire modal WILL + base verbale (infinitif sans “to”)

I will take a shower this afternoon.
\rightarrow Je prendrai une douche cet après-midi.

  • On peut aussi contracter l’auxiliaire WILL :
    “I’ll take a shower this afternoon.”
bannière rappel

Rappel

L’auxiliaire WILL garde la même forme pour toutes les personnes.

bannière attention

Attention

When I come home, I will take a shower.
\rightarrow Quand je rentrerai à la maison, je prendrai une douche.

Avec la structure WHEN…, I WILL…, le verbe de la proposition introduite par WHEN est au présent simple en anglais, contrairement au français où on utilise le futur dans les deux propositions.

  • En anglais, on a donc : WHEN + SUJET + présent…, SUJET + futur avec WILL

Pour construire le futur avec WILL à la forme négative, on aura donc l’ajout de NOT après l’auxiliaire :

I won’t take a shower this afternoon.
\rightarrow Je ne prendrai pas de douche cet après-midi.

Pour construire le futur avec WILL à la forme interrogative, on aura donc l’inversion sujet-auxiliaire :

Will you take a shower this afternoon?
\rightarrow Prendras-tu une douche cet après-midi ?

Exprimer le futur en anglais… avec les expressions BE GOING TO et BE ABOUT TO

BE GOING TO

On utilise l’expression modale BE GOING TO lorsqu’on est quasiment certain que les événements dont on parle vont se produire parce que des indices nous permettent de le penser.

  • On peut traduire en français par la construction avec le verbe « aller au présent + verbe à l’infinitif ».

La structure est la suivante : BE conjugué +  GOING TO +  base verbale (infinitif sans “to”)

It’s going to be very hot this afternoon.
\rightarrow Il va faire très chaud cette après-midi.

  • On est quasiment sûr qu’il va faire chaud l’après-midi par exemple parce qu’il a fait chaud le matin ou parce qu’il n’y a aucun nuage à l’horizon.
bannière attention

Attention

N’oubliez pas d’accorder BE avec le sujet !

BE ABOUT TO

Avec l’expression modale BE ABOUT TO, l’événement futur est imminent.

  • On peut traduire en français par l’expression « être sur le point de », ou la construction avec le verbe « aller + verbe à l’infinitif ».

La structure est la suivante : BE conjugué +  ABOUT TO +  base verbale (infinitif sans “to”)

The film is about to start.
\rightarrow Le film est sur le point de commencer.

  • Il ne reste que très peu de temps avant que le film commence, et c’est ce que l’on signifie à la personne à qui l’on parle.
bannière attention

Attention

N’oubliez pas d’accorder BE avec le sujet !