La politesse
Pré-requis :
Les salutations
Les salutations
En anglais, il y a différentes façons de se saluer, en fonction du moment de la journée.
Alors que nous utilisons bonjour en début de journée, et bonsoir en fin de journée, les personnes parlant anglais sont encore plus précises.
Good veut dire bien ou bon, et comme en anglais on est très poli et qu’on ne souhaite que des bonnes choses à tout le monde, il suffit d’ajouter good devant le moment de la journée. Cela fonctionne même pour dire au revoir !
good + | morning
(matin) |
= good morning | |
good + | afternoon
(après-midi) |
= good afternoon | |
good + | evening
(soirée) |
= good evening | |
good + | night
(nuit) |
= good night | |
good + | bye
(au revoir) |
= goodbye |
Quand on n’est pas sûr de la meilleure manière de dire bonjour, il est possible de dire Hello. C’est un peu plus familier, mais cela reste correct !
La courtoisie
La courtoisie
S’il te plaît et merci !
S’il te plaît et merci !
En français, on dit s’il te plaît.
En anglais, on utilise un seul mot : please.
- Do you want chocolate?
$\rightarrow$ Veux-tu du chocolat ? - Yes, please.
$\rightarrow$ Oui, s’il te plaît.
En anglais, pour dire merci, on insiste sur la personne que l’on remercie, comme si on la désignait. On dit donc thank you, comme si on disait merci à toi.
- Do you want water?
$\rightarrow$ Veux-tu de l’eau ? - No, thank you.
$\rightarrow$ Non, merci.
Mais aussi…
Mais aussi…
- Pour demander la permission de faire quelque-chose, on utilise la formulation Can I en début de phrase.
Can I veut dire Puis-je.
Cela n’empêche pas de dire s’il te plaît : on pense donc bien à ajouter please à la fin !
Can I have chocolate, please? $\rightarrow$ Puis-je avoir du chocolat s’il te plaît ?
- Pour s’excuser, on utilisera :
- sorry quand on est désolé de quelque chose (pour présenter des excuses, exprimer des regret) ;
- excuse me, quand on veut demander la permission pour quelque chose, par exemple quand on veut interpeler quelqu’un pour poser une question.
- Sorry, I’m late.
Désolé, je suis en retard.
- Excuse me, can I go to the toilet, please?
Excusez moi, puis-je aller aux toilettes s’il vous plaît ?
- Enfin, quand quelqu’un éternue, il est poli de dire à tes souhaits. Eh bien, en anglais, cela se dit bless you !