Déjà plus de
1 million
d'inscrits !
Expression de la modalité : le souhait et le regret
Déjà plus de
1 million
d'inscrits !
Pré-requis : cours sur les verbes lexicaux et les auxiliaires
Pour exprimer un désir ou un souhait en anglais, on peut utiliser différents outils :
WISH
Souhaiter quelque chose à quelqu’un
Avec WISH, l’énonciateur peut souhaiter quelque chose à quelqu’un, au sens de formuler des vœux.
I wish you a happy birthday. Je te souhaite un joyeux anniversaire.
Wish me luck! Souhaite-moi bonne chance !
Exprimer un désir, un souhait avec WISH
Avec WISH, l’énonciateur formule un désir, un souhait qui a peu de chance d’être réalisable.
Il y a une dimension négative.
I wish I had a dog! Je souhaiterais avoir un chien !
Le verbe WISH n’est donc pas un auxiliaire modal. Ici, la modalité s’exprime par l’emploi du prétérit modal, qui n’a pas exactement la même valeur que le prétérit (c’est un faux prétérit, en quelque sorte).
Le prétérit modal se construit pareil que le prétérit « normal » (BV + -ed ou verbe irrégulier) sauf pour le verbe BE :
I were (et pas was 😱)
You were
He, she, it were (et pas was 😱)
We were
You were
They were
I wish she were here. Je souhaiterais qu’elle soit là.
I wish it would stop raining. J’aimerais qu’il s’arrête de pleuvoir.
He wishes I hadn’t left the city. Il aurait aimé que je ne quitte pas la ville.
HOPE
Avec HOPE, l’énonciateur formule un désir, un souhait qui a des chances d’être réalisable.
Il y a une dimension positive.
I hope he’s all right. J’espère qu’il va bien.
I hope your dreams come true. J’espère que tes rêves se réaliseront.
Pour le futur, en anglais plus soutenu, on peut utiliser : HOPE + sujet + WILL + base verbale, mais c’est moins courant.
I hope it will snow on Christmas day. J’espère qu’il neigera le jour de Noël.
She was searching for a good doctor.
I hope she found one.
Elle cherchait un bon docteur.
J’espère qu’elle en a trouvé un.