Médaille
N°1 pour apprendre & réviser du collège au lycée.

Exprimer la possession

Déjà plus de

1 million

d'inscrits !

Tu es en 3eme ? La fin du collège marque l’examen du brevet des collèges. Si tu te demandes comment fonctionne le brevet, comment calculer les points du DNB ou pour tout savoir sur les écrits ou l’oral du brevet, consulte notre dossier 💪

Pré-requis :

La possession peut être exprimée de différentes façons en anglais, notamment :

  • en utilisant des adjectifs possessifs (my, your, his/her/its, our, their) ;
  • en utilisant des pronoms possessifs (mine, yours, his/hers/its, ours, theirs) ;
  • en utilisant le génitif ;
  • en utilisant la préposition of.

Ici, on s’intéressera plus précisément à ces deux dernières possibilités, qui permettent de traduire « de ».

Traduire « de » en anglais avec le génitif ’s

À quoi sert le génitif ’s ?

Le génitif permet de mettre en relation 2 éléments afin d’établir un lien de possession qui peut être :

  • purement matériel :

Mike’s shirt \rightarrow la chemise de Mike

  • familial :

Mike’s sister \rightarrow la sœur de Mike

  • abstrait :

tomorrow’s weather \rightarrow la météo de demain

bannière à retenir

À retenir

Le génitif se construit donc en ajoutant ’s juste après le nom du possesseur :

possesseur’spossédé
that man’s voice

  • Pour former un génitif avec ’s, il suffit d’inverser l’ordre des mots par rapport au français.
    On donne d’abord le possesseur (assorti de la marque du génitif), puis la chose possédée.

La formation du génitif en anglais

bannière attention

Attention

Lorsque le nom du possesseur se termine déjà par un -s :

  • s’il s’agit d’un nom commun au pluriel, on met uniquement l’apostrophe entre les 2 noms :

my sisters toys \rightarrow les jouets de mes sœurs

  • s’il s’agit d’un nom qui finit par -s, on peut garder ou enlever le -s après l’apostrophe :

James’s shirt
OU
James shirt

S’il y a 2 possesseurs, on peut :

  • mettre le ’s après chacun des possesseurs :

Naïma’s and Paul’s baby boy

  • ou alors ne le mettre qu’après le dernier possesseur :

Naïma and Paul’s baby boy

Quand utiliser le génitif ’s ?

On utilise ’s principalement lorsque le « possesseur » est humain (qu’il s’agisse d’un seul individu ou d’un groupe d’individus).

Have you heard that man’s voice ?
[On parle de la voix d’un homme en particulier. Le possesseur est donc bien humain.]\footnotesize{\textcolor{#A9A9A9}{\text{[On parle de la voix d’un homme en particulier. Le possesseur est donc bien humain.]}}}

On peut également utiliser le génitif en ’s lorsque le possesseur est :

  • un animal :

the horse’s head
[On parle de la teˆte du cheval.]\footnotesize{\textcolor{#A9A9A9}{\text{[On parle de la tête du cheval.]}}}

  • un lieu :

New York’s best restaurants
[On parle des meilleurs restaurants de la ville de NewYork.]\footnotesize{\textcolor{#A9A9A9}{\text{[On parle des meilleurs restaurants de la ville de New\,York.]}}}

  • un véhicule :

the car’s wheels
[On parle des roues de la voiture.]\footnotesize{\textcolor{#A9A9A9}{\text{[On parle des roues de la voiture.]}}}

  • une unité de temps :

tomorrow’s paper
[On parle du journal de demain.]\footnotesize{\textcolor{#A9A9A9}{\text{[On parle du journal de demain.]}}}

Traduire « de » en anglais avec of

À quoi sert le mot of ?

Le petit mot of a plusieurs fonctions.
Dans certains cas, tout comme le génitif ’s, il permet aussi de mettre en relation 2 éléments afin d’établir un lien de possession :

the sleeves of the shirt \rightarrow les manches de la chemise

bannière à retenir

À retenir

Comme en français, on place of entre le nom de l’objet possédé, et le nom du « possesseur » :

possédéofpossesseur
the sound of the guitar

Quand utiliser le mot « of » ?

On l’utilise lorsque le « possesseur » est une chose inanimée.

the sound of the guitar
[On parle du son de la guitare. Le possesseur (la guitare) est donc bien inanimeˊ (c’est un objet).]\footnotesize{\textcolor{#A9A9A9}{\text{[On parle du son de la guitare. Le possesseur (la guitare) est donc bien inanimé (c’est un objet).]}}}

On peut également l’utiliser lorsque le nom du possesseur est trop long.

the press conference of the President of the United States
[On parle de la confeˊrence de presse du preˊsident des Eˊtats-Unis:\footnotesize{\textcolor{#A9A9A9}{\text{[On parle de la conférence de presse du président des États-Unis\,:}}}
the President of the United States est le possesseur, mais c’est un groupe nominal plutoˆt long.]\footnotesize{\textcolor{#A9A9A9}{\textit{the President of the United States }\text{est le possesseur, mais c’est un groupe nominal plutôt long.]}}}